- Общие впечатления
- Замечательная книга-игрушка! А в защиту содержания хочу сказать: господа, такую лошадь, как на картинке, малорослую лошадь) носители языка не назовут привычным нам словом "horse", только "pony", и не как иначе. И морская свинка (домашний питомец) по- английски именно "guinea pig", а "porpoise", извините, переводится, как "морская свинья", не что иное, как "белуха"(вид зубатых китов из семейства нарваловых). Так что все с содержанием у этой книги - в порядке! Просто уровень знания языка у родителей, которые пишут отзывы о неправильности перевода, оставляет желать лучшего.
- Достоинства
- Яркая. Достаточно прочная. Отлично работающая развивающая книжка-игрушка.
- Недостатки
- нет